Uczysz się po 3-4 słowa w 4 blokach, tematycznie. Do wyrazów są przykładowe zdania, a po zapoznaniu się z lekcją słuchasz dialogu, który następnie należy uzupełnić. Nauka jest różnorodna, obejmuje m.in. porządkowanie wyrazów, łączenie w pary, układanie słów i zdań z rozsypanki.
Odpowiedzi blocked odpowiedział(a) o 20:34 eltoudos odpowiedział(a) o 20:33 8paulaa odpowiedział(a) o 20:35 Ja znalazłam w google tłumacz i pisze że to jest: Hi się pisze i mówi się też hi ale ja niie wiem tak pisze na google tłumacz :) żal mi cię tylko nei masz google tłumacz ?> kasiaa44 odpowiedział(a) o 20:33 carli111 odpowiedział(a) o 20:34 polski - cześćrumuński - hi blocked odpowiedział(a) o 20:35 nelciaa3 odpowiedział(a) o 20:36 kuba282 odpowiedział(a) o 20:36 wejdź w google na górze tej strony jest pasek a na tym jest więcej i tam jest tłumacz . Popo . odpowiedział(a) o 20:36 lintom odpowiedział(a) o 12:56 jak ktoś opiera się tylko na tłumaczu googla, to życzę mu powodzenia. Często wpisując zwrot po polsku i tłumacząc go na inny język, otrzymujemy co innego biorąc ten sam zwrot w języku angielskim. Poza tym nie zawsze google uchwyci chcesz powiedzieć cześć możesz powiedzieć salut lub buna, niektórzy mówią również natomiast cześć na pożegnanie możesz użyć ciao. Uważasz, że ktoś się myli? lub

Robaczkowy po rumuńsku. Tłumaczenie - Słownik: dictionaries24.com. Słownik językowy: polski » rumuński

Wiele Rumuńskie nazwiska mają przyrostek -escu lub (rzadziej) -aşcu lub -ăscu, który odpowiada łacińskiemu przyrostkowi -isus i oznacza „należy do ludzi”. Na przykład Petrescu był synem Petre'a. Podobne sufiksy, takie jak -asco, -asgo, -esque, -ez, itp. są obecne w innych językach pochodzących z łaciny. Wielu Rumunów we Francji zmieniło to zakończenie nazwisk na -esco, ponieważ sposób, w jaki jest wymawiane po francusku, lepiej przybliża rumuńską wymowę -escu. Innym obszernym przyrostkiem w rumuńskich nazwiskach jest -anu (lub -an, -anu), który wskazuje pochodzenie geograficzne. Kilka przykładów: Moldoveanu / Moldovanu, „z Mołdawii”, Munteanu „z gór”, Jianu „z regionu rzeki Jiu”, Pruteanu, „z rzeki Prut”, Mureşanu, „z rzeki Mureş”, Petreanu (co oznacza syn Petre'a ”). Innymi przyrostkami obecnymi w rumuńskich nazwiskach są -aru (lub oru, -ar, -or), co wskazuje na zawód (taki jak Feraru, który oznacza „ślusarz”, Morar „młynarz”) i -ei, zwykle poprzedzony literą A- z przodu żeńskiego imienia, które jest kobiecym dopełniaczem odziedziczonym po latib. Przykłady, Amariei, co oznacza „de Maria”, Aelenei „de Elena”. Te nazwiska o korzeniach matrylinearnych są powszechne w historycznym regionie Mołdawii. Najczęstsze nazwiska to Pop / Popa („kapłan”). Prawie 200 000 Rumunów ma to nazwisko. Popescu jest również jednym z najczęstszych nazwisk w Rumunii i oznacza „syna kapłana”. Prawie 150 000 Rumunów ma to aktualne nazwiska rumuńskieAdam: Angielskie, francuskie, niemieckie, polskie, rumuńskie, żydowskie nazwisko. Pochodzi od imienia Angielski, francuski, kataloński, węgierski, rumuński, niemiecki. Pochodzi od imienia Nazwisko rumuńskie. Pochodzi z rumuńskiego „alb”, co oznacza „biały”.Albu: Nazwisko rumuńskie. Od „alb”, co w języku rumuńskim oznacza „biały”.Alexandrescu: Rumuński Oznacza „syn Alexandru”.Anghelescu: Rumuński Oznacza „syn Anghel”.Antonescu: Rumuński Oznacza „syn Antona”.Ardelean: Rumuński Z rumuńskiego regionu Ardeal, zwanego także Transylwanią. Prawdopodobnie pochodzi z węgierskiego erdo, co oznacza „las”.Balan: Rumuński Oznacza to „blond” w języku rumuńskim. Cojocaru: Rumuński Od rumuńskiego kojoka, co oznacza „owczą skórę”. To była profesjonalna nazwa producenta tych Rumuński Od imienia ConstantinConstantinescu: Rumuński Oznacza „syn Constantina”.Dalca: Rumuński Od rumuńskiego dalca oznaczającego „błyskawicę”.Dumitrescu: Rumuński Oznacza „syn Dimitru”.Dumitru: Rumuński Pochodzi od nazwy Rumuński Rumuńska nazwa oznacza „producent lin”.Gabor: Rumuński Nieznane znaczenie. Prawdopodobnie z rumuńskiego Gabora, który jest klasą robotniczą Rumuński To znaczy „syn Grigore”.Iliescu: Rumuński Oznacza „syn Ilie”.Ionesco: Rumuński Wariant Ionescu. Francusko-rumuński dramaturg Eugène Ionesco jest znanym nosicielem tego Rumuński Oznacza „syn Iona”.Lungu: Rumuński Z Long Rumuński Od lup, co po rumuńsku oznacza „wilk”.Negrescu: Rumuński Pochodzi z rumuńskiego negru „czarny”. Oznacza to „syna osoby o czarnych włosach”.Nicolescu: Rumuński Oznacza „syn Nicolae”.Petran: Rumuński Z rumuńskiego nazwiska Rumuński To znaczy „syn Petre”.Popescu: Rumuński Oznacza „syn kapłana”. Pochodzi ze słowiańskiego słowa Włoski, hiszpański, kataloński, rumuński. Oznacza „robotnik w dworku”Şerban: Rumuński W języku rumuńskim oznacza to „serbski”.Ungur: Rumuński Rumuńska forma Rumuński Od rumuńskiego vãduvã oznaczającego „wdowę”.Vasile: Rumuński Pochodzi z nazwy Rumuński Oznacza „syn Vasile”. Vladimirescu: Rumuński Oznacza „syn Władimira”.Creţu: Rumuński („Creţ” = kręcone włosy, „creţul” = kręcone włosy)Grosu: Rumuński „Gros” oznacza grubą i „grosul”, Rumuński Oznacza „czerwony”, a „roşul” oznacza „czerwony”.Dascălu: Rumuński „Dascăl” oznacza nauczyciela, a „dascălul” oznacza „nauczyciela”.Craioveanu: Rumuński Craiova to miasto w Rumunii. Craioveanu oznacza „osobę z Krakowa”.Stoian: Rumuńskie i bułgarskie nazwisko. Pochodzi z bułgarskiego Stoyan. Stoica: Nazwisko rumuńskie. Uważa się, że jego znaczenie jest związane ze „stoickim”.Radu: Nazwisko rumuńskie. Nazwiska zaczynające się od „Rad” są związane z „szczęśliwym, chętnym”. Radu było nazwą XIII-wiecznego władcy To nazwa, a także rumuńskie nazwisko. Uważa się, że to nazwisko pochodzi od hebrajskiego imienia Menachem, co oznacza „ten, który pociesza”.Mocanu: To rumuńskie imię żeńskie i męskie, a także To nazwa, a także rumuńskie nazwisko. Oznacza „obrońca ludzkości”. To zdrobnienie od „Alexandru”.Stefan: Nazwisko niemieckie, austriackie, rumuńskie. Powstał w Prusach. Pochodzi z greckiego „Stephanos”, co oznacza „korona”. Istnieje wiele wersji tego nazwiska w średniowieczu związanych ze Świętym Szczepanem i Niemiecki, francuski, ukraiński, włoski, rumuński. Pochodzi od aramejskiego imienia Łazarz, który jest hebrajską formą imienia Eleazar. Nazwa oznacza „Bóg pomógł”.Andrei: Rumuńskie, rosyjskie, francuskie nazwisko. Warianty nazwiska Andre, Andrea, Andrée, Andrey, Andress, Andriss, Andri i Anders, wywodzą się od imienia Andrés, które pochodzi od greckiego imienia „Andreas”, pochodnej „anderios”, co oznacza „męski”. Nazwisko zostało zarejestrowane po raz pierwszy na początku XIII wieku, a formy „Andre” i „Andreu” również powstały w tym To nazwa, a także rumuńskie nazwisko oznaczające „dar Boga”. Jest to również powszechne imię i nazwisko w Nazwisko rumuńskie. To znaczy „Syn Olaru”Cosmescu: Nazwisko rumuńskie. Oznacza „syn Cosme”. Florescu: Nazwisko rumuńskie. Pochodzi od słowa „Florea”, które oznacza „kwiat” i jest żeńskim imieniem w Rumunii. To znaczy „Syn kwiatu”.Hagi: To nazwisko pospolitego pochodzenia perskiego w Rumunii. Iancolescu: Nazwisko rumuńskie. Jest to pospolite nazwisko, w Rumunii zarejestrowano około 200 tysięcy osób o tym Nazwisko rumuńskie. Oznacza „Syn Iwana”. Ivan oznacza „Człowiek z boskim błogosławieństwem”.Kazaku: To rosyjskie nazwisko, także powszechne w Mołdawii. Luca: Włoski, francuski, chorwacki, ukraiński, rumuński. Pochodzi ze starożytnej greckiej nazwy „Loucas”, co oznacza „człowiek z Lucanii”, wcześniej region Włoch. Łacińska nazwa Lucas była w średniowieczu wielkim faworytem jako imię osobiste, częściowo z powodu popularności św. Łukasza Rumuńskie nazwisko, którego pochodzenie jest związane z imieniem M. (2002). Rumuńskie nazwiska. 03-18-2017, odzyskany z M. (2011). Dlaczego większość rumuńskich nazwisk kończy się na „escu” lub „u”? 03-18-2017, pobrane z A. (2004). Rumuńskie nazwiska Radu i Stoica. 03-18-2017, odzyskany z nazwisk. (2000-2017). Stefan nazwisko 03-18-2017, pobrane z pochodzenia nazwy. (1980 - 2017). Nazwisko: Andrei. 03-18-2017, pobrane z listy nazw (2014). Znaczenie Florescu. 03-18-2017, z
Bezpretensjonalny po rumuńsku. Tłumaczenie - Słownik: dictionaries24.com. Słownik językowy: polski » rumuński Zwierzęta po rumuńsku Czy miałeś wyczerpujące i nieciekawe lekcje rumuńskiego i dalej nie pamiętasz większości słów czy gramatyki? A może nigdy nie miałeś jeszcze okazji do nauki wymarzonego języka? Zacznij naukę języka rumuńskiego z Fiszkoteką. Ucz się podstaw języka rumuńskiego wraz z lekcją "Zwierzęta", gdzie poznasz wszystkie przydatne słowa w języku rumuńskim. Będziesz miał również okazję do poznania poprawnej wymowy konkretnych słów języka rumuńskiego, a wszystko dzięki nagraniom audio wybranych słów. Magia nauki języków tkwi w tym, że nigdy nie wiesz, kiedy okażą się przydatne słowa lub frazy, które właśnie poznałeś! Z nami dowiesz się, jak brzmią słowa związane z tematem "Zwierzęta w języku rumuńskim. Utrwalaj umiejętności i rozwijaj się dalej!! Motywacja do nauki rumuńskiego Udowodniono, że najlepszym sposobem, aby nauczyć się języków obcych jest właśnie nauka słownictwa bazująca na podziale tematyczym, a także nauka słów poprzez proste skojarzenia. Nauczenie się języka rumuńskiego rozszerzy Twoje możliwości i da Ci więcej okazji do znalezienia ciekawej i dobrze płatnej pracy. Co więcej, sprawi, że będziesz po prostu mądrzejszy! Czy nadal nie jesteś przekonany? Możliwe, że nie jesteś miłośnikiem wyzwań... Zauważ jednak, że nauka nowego języka nie jest aż tak zainteresowaniem. Możesz zatem |więc osiągnąć godny podziwu wynik prawie całkowicie samodzielnie! Uważasz, że możesz opanować nowy język z nami? Daj nam i sobie tę szansę i zajrzyj do zestawu "Zwierzęta w języku rumuńskim"! Fiszkoteka stworzyła dla Ciebie lekcję Zwierzęta w języku rumuńskim w formie listy słów. Pamiętaj, że z Fiszkoteką może być bardzo interesująco. Po prostu zacznij rumuński za pomocą fiszek. Kursy, dzięki którym możesz uczyć się zawsze i wszędzie, okażą się nieocenioną pomocą. Udowodniono, że najlepszym sposobem, aby nauczyć się języków obcych jest ćwiczenie słownictwa posegregowanego tematycznie. Tak więc, zdecydowanie powinieneś wypróbować nasze lekcje tematyczne po rumuńsku. Obejmują one dużą ilość słownictwa rumuńskiego! Nasz System Inteligentnych Powtórek zajmuje się przewidywaniem czasu nauki w najbardziej efektywny sposób! Jeśli Twoja przygoda z językiem rumuńskim nie była owocna... Wypróbuj fiszki z Fiszkoteką i poznaj rumuński! Nasze materiały do ​​nauki sprawią, że mówienie po rumuńsku będzie proste i przyjemne! Jeśli uczysz się u nas, możesz być pewny, że wcześniej poznane rumuńskie słowa zostaną zapamiętane na długo! Inne rumuńskie Fiszki, które mogą być interesujące Daj sobie szansę i spróbuj odnaleźć kolejny kurs języka rumuńskiego wraz z naszą pomocą! Jeśli spodobała Ci się lekcja "Zwierzęta po rumuńsku, koniecznie wypróbuj nasze profesjonalne zestawy Fiszek, stworzone przez najlepszych lingwistów! Wiemy na pewno, że z nami będziesz cieszyć się nauką języków. To ty sięgasz po konkretne kursy, Ty decydujesz, co Cię interesuje. Do dzieła! Denuncjacja po rumuńsku. Tłumaczenie - Słownik: dictionaries24.com. Słownik językowy: polski » rumuński
rumuński szybko i łatwo z kursem MP3 z 50LANGUAGES! Jest to rumuński jako język obcy w 100 prostych lekcjach. Wszystkie dialogi i zdania mówione są przez native speakerów. Podstawy gramatyczne nie są potrzebne. Natychmiast możesz rozpocząć naukę! Rozwiązania wyświetlają się po kliknięciu na zdania. "50LANGUAGES - rumuński - polski dla początkujących" ► BUY the BOOK! Książkę do tego kursu można kupić np. przez dostępny jest również jako aplikacja na iPhone lub AndroidKurs językowy 50LANGUAGES polski - rumuński jest też jako aplikacja iPhone rumuński lub Android. polski - rumuński może być więc w telefonie lub tablecie! Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy!
Przymuszać po rumuńsku. Tłumaczenie - Słownik: dictionaries24.com. Słownik językowy: polski » rumuński

Tłumaczenia rumuński – zwykłe czy przysięgłe? Nasi specjaliści w zakresie języka rumuńskiego zadbają o poprawność tłumaczenia, umożliwiając jasną komunikację oraz osiągnięcie celów. Tłumaczenia rumuński Nasi specjaliści w zakresie języka rumuńskiego zadbają o poprawność tłumaczenia i innych usług, umożliwiając jasną komunikację oraz osiągnięcie wyznaczonych celów. Tłumaczymy dokumenty w dowolnym formacie na ponad 100 języków Gwarancja jakości i poufności informacji potwierdzone 5 certyfikatami ISO Ponad 98% klientów poleca nasze usługi Wszystkie zlecenia możemy wykonać online Od ponad 25 lat zapewniamy wysokiej jakości usługi językowe Tłumaczymy dokumenty w dowolnym formacie z języka rumuńskiego na ponad 100 języków 99% naszych klientów otrzymuje wycenę zleconego tłumaczenia w ciągu 15 minut 8000 specjalistów językowych i native speakerów Ponad 98% klientów poleca nasze usługi Wszystkie zlecenia możemy wykonać online Tłumacz rumuński Agencja Skrivanek wykonuje profesjonalne tłumaczenia tekstów na język rumuński i tłumaczenie z języka rumuńskiego na polski. Możemy zapewnić zarówno tłumaczenia zwykłe, jak i przysięgłe. Nasza oferta jest skierowana do firm wszystkich branż (także specjalistycznych: przemysłowych, technicznych, medycznych, prawnych i wielu innych). Możemy wykonać tłumaczenie umowy z języka rumuńskiego oraz przetłumaczyć dokumenty firmowe, faktury, katalogi, slogany reklamowe, sprawozdania, umowy, korespondencję handlową, akty, pełnomocnictwa, formularze i inne materiały, także niejawne. Nasi tłumacze języka rumuńskiego zadbają nie tylko o poprawność tłumaczenia, ale także o skuteczność tekstu, odpowiedni styl i dostosowanie do kontekstu kulturowego, zarówno pod kątem samego języka, jak i kraju. Jak zamówić tłumaczenie? 1) 99% naszych klientów otrzymuje wycenę w czasie krótszym niż 30 minut 2) Osoby fizyczne uprzejmie prosimy o dokonanie przedpłaty. Płatności można regulować przelewem bankowym lub za pośrednictwem serwisu PayPal. 99% naszych klientów otrzymuje wycenę w czasie krótszym niż 15 minut Co mówią o nas klienci? 1 Finanse i bankowość Główny Urząd Geodezji i Kartografii informuje, że współpracuje z firmą Skrivanek Sp. z w zakresie usług tłumaczenia pisemnego oraz ustnego (konsekutywnego). Zaświadczamy, że firma Skrivanek Sp. z jest kompetentnym i rzetelnym Wykonawcą, dostarczając produkty spełniające wymagania określone w umowie. Prace zostały wykonane solidnie i terminowo.  Przemysł techniczny Miasto Malbork zaświadcza, że korzysta z usług tłumaczeniowych Skrivanek sp. z Możemy potwierdzić, że firma wykazuje się rzetelnością a tłumacze profesjonalizmem. Nasza współpraca trwa od 2015 roku i jak do tej pory za pośrednictwem Skrivanek sp. z wykonywaliśmy tłumaczenia ustne konferencyjne w języku niemieckim. Z przyjemnością zatem zarekomendujemy i udzielamy referencji Skrivanek sp. z. jako solidnemu i profesjonalnemu dostawcy usług językowych.  Agencja rozwoju Pomorza Agencja rozwoju Pomorza zaświadcza, iż korzysta z usług tłumaczeniowych Skrivanek sp. z Możemy potwierdzić, że jesteśmy zadowoleni ze współpracy, a firma wykazuje się rzetelnością, terminowością i obsługą klienta na wysokim poziomie. Z przyjemnością rekomendujemy i udzielamy referencji Skrivanek sp. z jako solidnemu i profesjonalnemu dostawy usług językowych.  Urząd Gminy Polska Cerekiew Standardem na rynku usług są wysoka jakość, zaangażowanie, profesjonalizm oraz sprawna obsługa klienta. Skrivanek Sp. z spełnia powyższe wymogi. Współpraca w zakresie usług tłumaczeniowych pomiędzy Biurem Obsługi Inwestorów, działającym w strukturze Urzędu Miasta Lublin, a firmą Skrivanek rozwija się od kilku lat. Pisemne tłumaczenia zawsze spełniały nasze oczekiwania pod kątem rzetelności i terminowości. Tłumaczenia ustne prowadzone były na wysokim poziomie, przy zastosowaniu profesjonalnego sprzętu.  Europejska Sieć Pamięci i Solidarność Zlecone tłumaczenia firma Skrivanek sp. z wykonywała z wartą odnotowania rzetelnością, sumiennością, zawsze dotrzymując ustalonych terminów. Firma wykazała elastyczność wobec naszych potrzeb oraz sprawdziła się podczas wykonywania pilnych zleceń, wymagających natychmiastowej gotowości i mobilizacji. Dodatkowo miła i bezproblemowa obsługa sprawiła, że współpraca z firmą Skrivanek. sp z przebiegała w sposób przyjemny i sprawny.  Tłumacz polsko rumuński i rumuńsko polski 1 Kto mówi po rumuńsku?Rumuński należy do rodziny języków indoeuropejskich. Jest częścią grupy romańskiej. Globalnie posługuje się nim około 24 milionów. Najwięcej użytkowników tego języka spotkamy oczywiście w Rumunii, ale także w Mołdawii, Izraelu, Serbii i Ukrainie. Znacznie mniejsze skupiska osób posługujących się rumuńskim, ale nadal obecne są w Azerbejdżanie, Kazachstanie, na Węgrzech, w USA i rumuński – historiaPrzyniesiona przez Rzymian w II w. na tereny ówczesnej Dacji łacina nawarstwiła się na język dacki. W wyniku nałożenia się obu języków powoli kształtował się rumuński. Na dalszy los języka rumuńskiego ogromny wpływ mieli sąsiadujący Słowianie. Szacuje się, że początkowo aż 50% słów było zapożyczanych z języków słowiańskich. Obecnie jest to około 15%. Szczególnie dużo rumuński czerpie ze starobułgarskiego. Silny wpływ języków słowiańskich był uzasadniony nie tylko sąsiedztwem, ale przede wszystkim wspólną religią, którą było prawosławie, a która w tamtych czasach pełniła główną rolę kulturotwórczą. Interesujące, że rumuński do końca XIX wieku zapisywany był cyrylicą, a pierwsze wyrazy rumuńskie zanotowane były w dokumentach kościelnych, pisanych lokalną odmianą języka cerkiewno-słowiańskiego. Nowoczesną literaturę rozwinął w języku rumuńskim Mihai w biznesieJęzyk rumuński jest używany na terenach, które nie stanowią popularnej destynacji biznesowej. Oczywiście, firmom, które planują rozwój działalności na terenie Rumunii czy Serbii może być bardzo pomocny, niemniej na arenie międzynarodowej nie odgrywa większej roli. Stworzyliśmy bezpłatny słownik języka rumuńskiego, który może Ci się przydać podczas podróży do kraju, w którym język rumuński jest powszechnie używany. W ciągu 30 minut od przesłania plików od klienta nasi specjaliści przygotują wycenę lub poproszą o uzupełniające informacje, aby przygotować precyzyjną kalkulacją kosztu zlecenia. Przesyłamy potwierdzenie zlecenia do klienta wraz z wyceną tłumaczenia oraz możliwą datą wykonania zleconego projektu w celu akceptacji. Kierownik projektu przydziela zlecenie tłumaczowi posiadającemu wiedzę i doświadczenie w danej dziedzinie, który następnie wykona przekład na zlecony język. Dobrany tłumacz wykonuje przekład materiału na język rumuński zgodnie z wytycznymi otrzymanymi od klienta. Korekta i edycja tłumaczenia Tłumaczenie jest edytowane i poprawiane przez naszych specjalistów językowych, aby wyeliminować wszelkie błędy. Tłumaczenia na rumuński Jaka jest cena tłumaczenia na język rumuński?Cena tłumaczenia zależy od terminu wykonania, formatu plików, charakteru dokumentu i jego dziedziny czy dodatkowych usług zamówionych przez klienta. Dlatego też każde zlecenie wyceniane jest cena tłumaczenia na język rumuński zawiera podatek VAT?Ceny podajemy w kwocie netto i brutto, tj. w kwocie bez VAT i z uwzględnieniem podatku wynosi czas tłumaczenia na język rumuński?Termin wykonania ustalamy przed rozpoczęciem pracy nad tekstem. Co do zasady, w ciągu dnia roboczego można przetłumaczyć około 8 stron obliczeniowych, przy założeniu, że strona to 250 słów. Możliwa jest także realizacja w trybie ekspresowym, na indywidualnie ustalonych mogę zlecić tłumaczenie na język rumuński w trybie pilnym?Oprócz realizacji zleceń w trybie zwykłym, oferujemy również tryb ekspresowy. Wszelkie szczegóły ustalamy indywidualnie. Warto jednak pamiętać, że krótszy termin wykonania oznacza mniej czasu na poszczególne procesy. To, co sprawdzi się przy tekście wewnątrz firmowym, niekoniecznie zalecane jest w przypadku tekstów do publikacji, wymagających wielokrotnego sprawdzenia i „dopieszczenia” szczegółów. Niezależnie od powyższego, zawsze staramy się zapewnić jak najkrótsze terminy realizacji. Warto zwrócić uwagę, że cena tłumaczenia ekspresowego będzie wyższa niż koszt tłumaczenia oferują Państwo gwarancje jakości tłumaczenia na język rumuński?Oczywiście. Posiadamy certyfikaty norm ISO 9001, EN 17100 oraz ISO 27001, a także ubezpieczenie OC w zakresie odpowiedzialności zawodowej. Zapewniamy stuprocentową poufność oraz bierzemy pełną odpowiedzialność za najwyższą jakość wszystkich procesów i terminową realizację każdego projektu, niezależnie od jego objętości czy stopnia jest dostępny cennik tłumaczeń?Tak. Cennik tłumaczeń jest integralną częścią umowy o współpracy z klientami i zawsze informujemy o cenie tłumaczenia przed realizacją projektu. Każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie na podstawie naszego cennika, liczby słów w dokumencie źródłowym, pary językowej i innych aspektów. Aby otrzymać bezpłatną wycenę, wystarczy przesłać nam dokumenty, jakie chcą Państwo usług językowych dla Twojej branży?Oferujemy specjalistyczne usługi tłumaczeniowe z języka rumuńskiego i na język rumuński dla branż: finansowych, budownictwa, kadr, sądownictwa, rolnictwa, przemysłu, medycyny, marketingu, handlu, turystyki, administracji państwowej, ubezpieczeń oraz IT. Tłumaczenia lub innej usługi z języka rumuńskiego? Napisz do nas – Pomożemy. Używamy plików cookie na naszej stronie internetowej, aby zapewnić Ci najbardziej odpowiednie wrażenia, zapamiętując Twoje preferencje. Klikając „Akceptuj wszystko”, wyrażasz zgodę na użycie WSZYSTKICH plików cookie. Możesz to zmienić w "Ustawienia cookie".

W tym artykule przyjrzymy się kilku metodom, które pomogą ci pokonać barierę językową i poprawić komunikację Rumuński. Tłumaczenie rumuński Tłumaczenia rumuńskiego – biuro tłumaczeń SUPERTŁUMACZ®. Oferujemy profesjonalne tłumaczenia na język rumuński i z języka rumuńskiego. Gwarancja jakości. Wieloletnie doświadczenie.„Salut!” („Cześć!” /nieformalnie). „Încânta!t” („Miło Cię poznać!”). „Ce faceți?” („Co u Pani /Pana słychać?”).Jeśli chcesz być więcej niż „bun”, czyli „dobry”, znajdujesz się we właściwym miejscu. Wiemy jak sprawić, aby tłumaczenia rumuńskiego były bombowe i super. Znamy się na swojej pracy i zawsze z chęcią Ci doradzimy, podsuniemy najbardziej efektywne pomysły i wesprzemy w język rumuński pozwoli Ci dotrzeć do ok. 24 milionów ludzi. Przede wszystkim zawodowy tłumacz języka rumuńskiego przyda Ci się w Rumunii – tu znajduje się aż 17,25 mln osób nim się posługujących. Fachowiec to także cenny współpracownik w załatwianiu interesów w Mołdawii, Hiszpanii, we Włoszech, w Izraelu, Serbii, a nawet na Ukrainie (w każdym z tych wymienionych państw znajduje się spora grupa osób, które mówią po rumuńsku). Elementy tworzące supertłumaczenia rumuńskiego Doświadczenie - nasz zespół tłumaczy realizuje tłumaczenia od 2008 roku. Usługa online - nasze tłumaczenia z i na rumuński zamówisz z biura lub domu. Tłumaczenia rumuńskiego na 42 języki świata. Superszybka wycena - otrzymasz ją do 30 minut od przekazania nam dokumentów lub tekstów. ISO 9001:2015 - spełniamy branżowe standardy. - średnia ocena na Google wystawiona przez naszych klientów. Gimnastyka językowa opanowana do perfekcji: Tłumaczenia rumuńskiego na olimpijskie złoto Naszej firmie zaufało tysiące klientów. działamy od 2008 roku, w tym czasie przetłumaczyliśmy ogromną ilość dokumentów, tekstów i początku kładliśmy nacisk na rzetelność i dostosowanie się do potrzeb osób, firm czy instytucji, które z nami tłumaczenia rumuńskiego wysokiej klasy – jakość każdego przekładu gwarantują najlepsi w branży tłumacze, specjaliści, którzy naprawdę znają się na swoim chcesz wywalczyć „olimpijskie złoto”, powierz zlecenie Supertłumaczowi. Co dadzą Ci supertłumaczenia? Efekty – nasze tłumaczenia naprawdę „działają”. Jakość, która przekłada się na każde podjęte przez Ciebie działanie. Szybkość – mamy krótkie terminy realizacji zamówień. Ceny adekwatne do tego, co zamawiasz. Bezpieczeństwo przekazanych nam danych. Tłumaczenie, które potrzebujesz wykonać wpłynie na Twoją przyszłość? Wyślij nam teksty. Rekomendują nas Tłumaczymy sens, a nie tylko słowa Dobre tłumaczenie to więcej niż zmiana wyrazów. Oddaje zarówno znaczenie tekstu jak i jego intencje. Jak działają supertłumaczenia języka rumuńskiego? Kontakt z Biurem Obsługi Klienta. Prośba o wycenę materiałów. Analiza przesłanych dokumentów lub tekstów. Przedstawienie propozycji współpracy. Wybór tłumacza języka rumuńskiego. Pierwszą i najważniejszą gwarancją, jaką otrzymujesz od nas, są najlepsi w branży zawodowi tłumacze i specjaliści w konkretnych branżach, dziedzinach i tematach. To Ci eksperci stoją na straży wysokiej klasy tłumaczeń na język rumuński. Oprócz tego nasz system zarządzaniami tłumaczeniami każdego roku podlega audytowi międzynarodowej jednostki certyfikującej QS Zurich AG. Ponadto posiadamy certyfikat jakości ISO 9001:2015. W trosce o najwyższą jakość standardowy czas tłumaczenia na język rumuński wynosi 6 stron rozliczeniowych (strona to 1600 zzs) na dobę. Termin realizacji w przypadku dokumentów, tekstów czy różnego rodzaju treści o większej objętości, a także projektów długofalowych, ustalamy indywidualnie. Wsparcie tłumacza przysięgłego języka rumuńskiego jest niezbędne wszędzie tam, gdzie masz do czynienia z dokumentami o mocy prawnej, np. aktami urodzenia, małżeństwa czy zgonu; certyfikatami, dokumentami księgowymi czy umowami cywilno-prawnymi. Stawki za tłumaczenia na język rumuński są cenami netto (+23% VAT). Działamy uczciwie i profesjonalnie: wycena jest przejrzysta, nie ma żadnych ukrytych kosztów. Na początku współpracy, po wglądzie w tekst, określamy dokładny koszt tłumaczenia: precyzyjnie rozpisujemy „ile” i „za co” zapłacisz. Nasze specjalizacje Profesjonalne tłumaczenia dla Twojej firmyAby zaistnieć i znaleźć swoje miejsce na nowym rynku należy dotrzeć i porozumieć się z potencjalnymi klientami, zawrzeć współprace biznesowe, zadbać o reklamę. Pomożemy Ci w tym! Tłumaczenia contentu do InternetuWspieramy naszych klientów w zwiększaniu widoczności w sieci. Tłumaczymy blogi, sklepy internetowe, strony www, materiały na social media i wiele innych treści. Tłumaczenia z dziedziny prawaPrecyzyjnie przekładamy każde słowo i termin, dbamy o detale i bierzemy pod uwagę różnice w prawie krajów języka polskiego i rumuńskiego. Od wielu lat dbamy o interesy naszych klientów! Tłumaczenia medyczneMedycyna i zdrowie wymagają wiedzy oraz doświadczenia, stąd nasi tłumacze to specjaliści. Wykonujemy tłumaczenia zwykłe, specjalistyczne i przysięgłe. Tłumaczenia techniczneWspieramy wszystkie branże techniczne – obsługujemy między innymi inżynierię, obronność czy robotykę. Supertłumaczenia zamówisz wypełniając formularz znajdujący się na naszej stronie internetowej, wysyłając e-mail lub bezpośrednio dzwoniąc do Biura Obsługi Klienta. Dowiedź się więcej o tłumaczeniach rumuńskiego: „Azi” („Dziś”)! Nie „mai târziu” („później”) czy za „ună” („miesiąc”). Przejmij kontrolę nad własnym życiem. Jak powiedział Henry Ward Beecher „wymagaj od siebie więcej, niż ktokolwiek inny od ciebie wymaga. Nigdy nie szukaj wymówek”. Henry Ford stwierdził, że „nie można zbudować reputacji na tym, co zamierza się zrobić”. A nie zbudujesz marki czy renomy, nie załatwisz interesów i spraw prywatnych bez wsparcia tłumacz polsko-rumuński czy tłumacz rumuński-polski to nie tylko gwarancja jakości, ale i pewność, że nie „przytrafią” Ci się jakieś wpadki, problemy, czy błędy. W końcu pomyłki mogą kosztować Cię słono…Kilka podstawowych informacjo o rumuńskim:określany także jako dakorumuński,rumuński zapis: „limba română”, „dacoromână”, „rumână”,należy do grupy języków romańskich (podgrupa wschodnioromańska) języków indoeuropejskich,jest językiem urzędowym w Rumunii, a także w Mołdawii oraz na poziomie lokalnym w Wojwodinie,z jednej strony ma sporo wspólnego z francuskim i włoskim oraz hiszpańskim, a z drugiej strony należy do bałkańskiej ligi językowej i łączy go wiele z bułgarskim, macedońskim, greckim i albańskim,najbliższy mu jest włoski – języki te mają aż 77% wspólnego słownictwa, a także podobną gramatykę. Rumuński brzmi jednak łagodniej, a jego wymowa jest bardziej teraz przejdźmy do konkretów!Mówi Ci coś nazwisko Nadia Elena Comăneci? To rumuńska gimnastyczka, o której grzechem nie byłoby tu wspomnieć. Dlaczego? Zdobyła 5 złotych medali igrzysk olimpijskich (3 w Montrealu i 2 w Moskwie), 3 srebrne medale igrzysk olimpijskich (1 w Montrealu i 2 w Moskwie) oraz 1 brązowy medal igrzysk olimpijskich w Montrealu. Do tego dwukrotnie była mistrzynią świata i aż dziewięciokrotnie mistrzynią Europy. Oczywiście te zwycięstwa się jej nie „przytrafiły”. Był to efekt połączenia talentu i bardzo ciężkiej pracy oraz pasji, bo bez niej nie da się dzień w dzień wykonywać żmudnych może tak pogimnastykujesz się językowo, aby dojść, tam, gdzie chcesz lub potrzebujesz? Zawodowy tłumacz polsko-rumuński czy tłumacz rumuńsko-polski to specjalista, który potrafi zrobić wszystko ze słowem pisanym. Dzięki niemu tłumaczenia języka rumuńskiego są na miarę olimpijskiego da Ci współpraca z Supertłumaczem? Oto specyfikacja korzyści:profesjonalne tłumaczenia zwykłe i tłumaczenia przysięgłe(wykonuje je tłumacz przysięgły języka rumuńskiego),tłumaczenia na język rumuński i tłumaczenia z języka rumuńskiego odpowiadające Twoim potrzebom, rumuńskie tłumaczenia z dostępem do wysokiej klasy specjalistów w branży,szybka, bezpłatna i niezobowiązująca wycena,szeroki zakres usług (tłumaczymy teksty specjalistyczne i zwykłe z wielu branż i dziedzin),atrakcyjne i uczciwe stawki,najwyższa jakość tłumaczeń z rumuńskiego na polski i z polskiego na rumuński. Nikt nie lubi wodolejstwa. Nie lej wody, lej (waluta Rumunii) ma trafić do Twojej kieszeni lub opłacić Ci różne rzeczy. Czy to składając podanie na kurs biznesowy w Rumunii, czy prowadząc interesy ze stroną rumuńską stawiaj na uczciwość i jakość. Czas to pieniądz. W edukacji, biznesie, handlu, prawie, medycynie, inżynierii i w każdej innej dziedzinie i możemy Ci oferować?tłumaczenia pisemne (wykonujemy tłumaczenia z języka polskiego na język rumuński i z rumuńskiego na polski),tłumaczenia zwykłe i przysięgłe języka rumuńskiego i na język rumuńskitłumaczenia z wielu branż, dziedzin i tematów,rumuńskie przekłady różnego rodzaju treści (tłumaczymy różne dokumenty i teksty),tłumaczenia finansowe języka rumuńskiego,tłumaczenia medyczne języka rumuńskiego,rumuńskie tłumaczenia w zakresie prawa,tłumaczenia z informatyki /IT rumuńskiego,tłumaczenie rumuńskiego w zakresie tekstu przeznaczonego na strony w potrzebnym Ci języku! W naszej ofercie znajdziesz 42 języki świata – od angielskiego, przez norweski, aż po jak? Gotowy na przekład, który pozwoli Ci wejść do Rumunii? Supertłumacz się z i na rumuński! România (Rumunia) to Twój nowy cel biznesowy. Starasz się o pracę w Bukareszcie. Zamierzasz wydać publikację o Drakuli. Nie ważne, jaki masz cel, do obsługi projektu tłumaczeniowego potrzebujesz godnego zaufania partnera. Jest nim Supertłumacz – fachowiec, który ma tak zwany zestaw „narzędzi” (doświadczenie + wiedza + umiejętności) gwarantujących języka rumuńskiego pracuje z różnym materiałem źródłowym. Przekłada nie tylko z rumuńskiego na polski, ale i na angielski, fiński, słowacki czy węgierski. Czasem zlecenia to akty urzędowe, zeznania świadków, umowy handlowe, a czasem to teksty marketingowe, dokumenty medyczne czy menu. Są projekty na tysiąc słów i takie, które dotyczą przekładu kilkuset stron zależą też od tego, czy wystarczy Ci „tylko” tłumacz, czy też potrzebujesz kogoś ze specjalistyczną wiedzą. Zdarza się, że potrzebny jest specjalista, który jest native speakerem zależą od tych wszystkich wyżej wymienionych czynników oraz wielu innych. Skontaktuj się z nami! Wycena do 30 minut od chwili przesłania zapytania. Czytaj i korzystaj z wiedzy naszych ekspertów

Powiązane słowa / Znaczenie: sypialnia aranżacje sypialnia, fioletowa sypialnia, ikea sypialnia, inspiracje sypialnia, mała sypialnia, sypialnia słownik językowy rumuński , sypialnia po rumuńsku

polski arabski niemiecki angielski hiszpański francuski hebrajski włoski japoński holenderski polski portugalski rumuński rosyjski szwedzki turecki ukraiński chiński angielski Synonimy arabski niemiecki angielski hiszpański francuski hebrajski włoski japoński holenderski polski portugalski rumuński rosyjski szwedzki turecki ukraiński chiński ukraiński Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych. Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych. Jej nazwa znaczy po rumuńsku "głęboka dolina". Kierowca rzucił jeszcze kilkoma miłymi słowami po rumuńsku, trzasnął drzwiami i odjechał. Then he just told some nice words in Romanian, bang a door and just drove. Piszesz właśnie Twój życiorys po rumuńsku? Are you currently writing your resume in Romanian? Jak się mówi "bingo" po rumuńsku? "Nie mamy nic po polsku, tylko po rumuńsku..." - rzekła jedna z kobiet. "Unfortunately we haven't got anything in Polish, only in Romanian..." - A woman said. Jak powiedzieć po rumuńsku "numer ubezpieczenia społecznego"? Jak jest "bingo" po rumuńsku? "Pier dolsię" Znaczy "Ja to zrobię" po rumuńsku. Przewodniczący Rady Europejskiej Donald Tusk wygłosił swoje przemówienie po rumuńsku, co zostało bardzo dobrze odebrane, jednakże przestrzegł w nim przed "chodzeniem" na skróty i grze wbrew ogólnie przyjętym zasadom. In his speech delivered in Romanian, a step warmly welcomed by local officials, President of the European Council Donald Tusk warned against "cutting corners" and playing outside the agreed rules. Jeszcze przed przekroczeniem granicy mogłem się przekonać, że zbliżam się do właściwej granicy Ukrainy, bo na jednym z postojów byłem zagadywany przez starszego pana po rumuńsku. Still before crossing the border I could tell that I was approaching the proper border of Ukraine, when I was chatted up in Romanian by an elderly man on one of the rest stops. Blogerzy zwracają się z prośbą to Premiera o dotrzymanie danej przez niego obietnicy zlikwidowania głównej - i monopolistycznej - sieci kin, aby filmy były dubbingowane oraz miały napisy po rumuńsku. The blogger appeals to the Prime Minister to keep his promise of levying the main - and the monopolist - chain of cinemas to dub or subtitle movies in Romanian. To po Rumuńsku, ale przetłumaczę, Słyszałeś poemat po rumuńsku? Często rozmawiasz po rumuńsku? Możesz oglądać filmy po rumuńsku! You will be able to watch movies in Romanian! Najważniejsze słowa po rumuńsku: Skuteczna sprzedaż po rumuńsku: Aplikuj o prace po rumuńsku. Mamy albańskiego tłumacza ale on mówi tylko po rumuńsku. Ta Łowczyni, która urodziła dziecko mówiła po rumuńsku. The Hunter who had the baby spoke Romanian. Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia. Wyniki: 57. Pasujących: 57. Czas odpowiedzi: 98 ms. Documents Rozwiązania dla firm Koniugacja Synonimy Korektor Informacje o nas i pomoc Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200
Szmuklerz po rumuńsku. Tłumaczenie - Słownik: dictionaries24.com. Słownik językowy: polski » rumuński Słownik polsko-rumuński na każdą okazję. 1 Wybierasz się w podróż do miejsca, gdzie używa się języka rumuńskiego? Nie wiesz, jak liczyć po rumuńsku? Nie wiesz, jak zapytać o drogę po rumuńsku? Pobierz nasz słownik polsko-rumuński i naucz się niezbędnych zwrotów po rumuńsku, aby móc bezpiecznie podróżować. W naszym słowniku polsko-rumuńskim znajdziesz tłumaczenie oraz uproszczoną wymowę słów w języku rumuńskim. Oferujemy tłumaczenie na rumuński i z rumuńskiego wykonywane przez specjalistów języka rumuńskiego z wieloletnim doświadczeniem w branży oraz specjalistyczną wiedzą w wymaganej dziedzinie (medycyna, finanse, prawo – w zależności od potrzeb klienta). Nasi specjaliści w zakresie języka rumuńskiego zadbają o poprawność tłumaczenia i innych usług, umożliwiając jasną komunikację oraz osiągnięcie wyznaczonych celów. Tutaj możesz pobrać słownik rumuńsko-polski Potrzebujesz tłumaczenia z rumuńskiego lub na rumuński? Wypełnij formularz, a otrzymasz bezpłatną wycenę! Rozmowy w języku rumuńskim Polskie znaczenie Rumuńskie znaczenie Rumuńska wymowa Czy mówisz po polsku? Vorbești poloneză? [worbeszti poloneza?] Nie znam rumuńskiego Nu știu românește [nu sztiu romyneszte] Mógłbyś mówić wolniej Ai putea vorbi mai încet? [aj putea worbi maj ynczet?] Mógłbyś to zapisać Ai putea să o scrii? [aj putea sa o skrij?] Czy mógłbyś to powtórzyć? Ai putea să o spui încă o dată? [aj putea sa o spuj ynka o data?] Tak Da [da] Nie Nu [nu] Proszę Cu plăcere [ku placzere] Dziękuję Mulțumesc [mulcumesk] Nie ma za co Pentru nimic [pentru nimik] Wiem Știu [sztiu] Nie wiem Nu știu [nu sztiu] Rozumiem Înțeleg [ynceleg] Nie rozumiem Nu înțeleg [nu ynceleg] Podróżowanie z językiem rumuńskim Polskie znaczenie rumuńskie znaczenie rumuńska wymowa Gdzie jest szpital? Unde găsesc un spital? [unde gasesk un spital?] Gdzie jest bank? Unde găsesc o bancă? [unde gasesk o banka?] Gdzie jest dworzec kolejowy? Unde se află gara? [unde se afla gara?] Czy mógłbyś mi to pokazać na mapie? Poți să-mi arăți pe hartă? [poci sa mi areci pe harta?] Gdzie jest najbliższy przystanek autobusowy? Unde este cea mai apropiată stație de autobuz? [unde jeste czja maj apropiata stacje de autobuz?] W prawo În dreaptă [yn drjapta] W lewo În stângă [yn stynga] Na lotnisko poproszę La aeroport, vă rog [la aeroport, wa rog] Gdzie znajdę taksówkę? Unde găsesc un taxi? [unde gasesk un taksi?] Proszę zabrać mnie pod ten adres Vă rog, duceți-mă la această adresă [wa rog, duczecima la aczjasta adresa] Czy akceptujecie karty kredytowe? Acceptați carduri de credit? [aczczeptaci karduri de kredit?] Powitania i pożegnania po rumuńsku Polskie znaczenie Rumuńskie znaczenie Rumuńska wymowa Cześć Bună! [buna!] Dzień dobry Bună ziuă! [buna zjuła!] Dzień dobry (po południu) Bună ziuă! [buna zjuła!] Dobry wieczór Bună seară! [buna sjara!] Cześć (pożegnanie) Pa! [pa!] Do widzenia La revedere! [la rewedere!] Do zobaczenia wkrótce Ne vedem în curând! [ne wedem yn kurynd!] Do zobaczenia później Ne vedem mai târziu! [ne wedem maj tyrzju!] Dobranoc Noapte bună! [nołapte buna!] Miłego dnia! O zi plăcută! [o zi plakuta!] Udanego weekendu! Un weekend frumos! [un łikend frumos!] Znaki po rumuńsku Polskie znaczenie Rumuńskie znaczenie Rumuńska wymowa Wejście Intrare [intrare] Wyjście Ieșire [jeszire] Wyjście ewakuacyjne Ieșire de urgență [jeszire de urdżenca] Pchać Împinge [ympindże] Ciągnąć Trage [tradże] Toaleta Toaleta [toaleta] Zamknięte Închis [ynkis] Zakaz palenia Fumatul interzis [fumatul interzis] Zakaz wstępu Accesul interzis [akczesul interzis] Liczby po rumuńsku Polskie znaczenie Rumuńskie znaczenie Rumuńska wymowa Jeden Unu [unu] Dwa Doi [doj] Trzy Trei [trej] Cztery Patru [patru] Pięć Cinci [cinć] Sześć Șase [szase] Siedem Șapte [szapte] Osiem Opt [opt] Dziewięć Nouă [noła] Dziesieć Zece [zecze] Szukasz słowników w innym języku? Sprawdź pozostałe rozmówki, klikając w jedną z flag! Potrzebujesz tłumaczenia na rumuński lub z rumuńskiego? mersi, mulţumesc, mulțumesc to najczęstsze tłumaczenia "dziękujemy" na rumuński. Przykładowe przetłumaczone zdanie: Obawiam się, że źle pana poinformowana, ale dziękujemy za zainteresowanie, panie Raylan. ↔ Mă tem că te-a îndrumat prost, dar mersi pentru interes, dle Raylan. dziękujemy. + Dodaj tłumaczenie.
Dzisiejszy wpis odbiega od głównych tematów mojego bloga, jednak nadal ściśle dotyczy moich zainteresowań. Na co dzień pracuję z tekstem, więc zagadnienia związane z językiem oraz pochodzeniem słów są dla mnie interesujące. Jako że od czasu do czasu zdarza mi się tworzyć polskie wersje zagranicznych sklepów internetowych, mam kontakt z różnymi językami, między innymi czeskim. Postanowiłam więc, że dziś przyjrzę się temu językowi i stworzę listę słów, które nam Polakom wydają się najśmieszniejsze. Spróbuję też wyjaśnić, skąd wzięły się tzw. słowa-pułapki / zmyłki, czyli wyrazy o podobnym do polskiego brzmieniu, ale o odmiennym lub przeciwnym znaczeniu. Zapraszam 🙂 Dlaczego słowa po czesku wydają nam się śmieszne? Trzeba zacząć od początku, czyli wyjaśnienia, dlaczego w ogóle język czeski wydaje się Polakom śmieszny. Powodów tego stanu rzeczy jest kilka. Na pewno śmieszy nas to, że język czeski jest pozornie podobny do naszego, jednak w rzeczywistości występuje w nim wiele słów-pułapek (przykłady mylących słówek znajdziesz w dalszej części artykułu). Poza tym bawią nas liczne zdrobnienia. Czesi zdrabniają wiele słów, a zwłaszcza tych, które pozytywnie się im kojarzą – np. związane z jedzeniem i piciem czy ze zwierzętami. I tak zamiast pić kávu piją kávičku, zamiast iść na vino idą na vínečko, zamiast prosić o menu proszą o meníčko, a zamiast głaskać psa głaszczą pejska. Kolejną przyczyną tego, że słowa po czesku wydają nam się śmieszne, jest specyficzna intonacja i dźwięczny sposób mówienia Czechów. Czesi brzmią dla nas śpiewnie i radośnie, nawet gdy opowiadają o rzeczach przygnębiających, smutnych lub poważnych. Ta nietuzinkowa mieszanka, czyli mylące słówka, dziecinnie brzmiące zdrobnienia i wesoła intonacja, sprawiają, że język czeski brzmi dla nas śmieszniej niż wszystkie inne. Śmieszne słowa po czesku – mity Z pewnością każdy z nas spotkał się z różnymi zabawnymi przykładami czesko-brzmiących słów i fraz, których rzekomo używają Czesi. Ja na przykład słyszałam, że Já jsem netoperek to po czesku Batman, šmatička na patičku – flaga, sralinkova ganiačka – biegunka, a elektrnicny mordulec – Terminator. Są to oczywiście totalne bzdury i nieprawda. W rzeczywistości Batman to po czesku Batman, flaga to vlajka, biegunka – průjem, a Terminator to Terminátor. Faktycznie jednak istnieją w języku czeskim słowa, które nam Polakom wydają się zabawne. Ponadto występują też tak zwane słowa-pułapki, czyli wyrazy brzmiące podobnie lub identycznie jak w języku polskim, ale posiadające w Czechach odmienne, a czasami wręcz przeciwne znaczenie. Listę tych właśnie słów zamieściłam poniżej. Lista śmiesznych słów po czesku i słowa-pułapki, które mogą Cię zmylić Dla wygody stworzyłam listę obejmującą zarówno czeskie słowa, które w języku polskim po prostu brzmią śmiesznie, jak i słowa-zmyłki, czyli wyrazy o podobnym do polskiego brzmieniu, jednak o odmiennym znaczeniu. taktowny – ohleduplný dziobak – ptakopysk pomidor – rajské jablko śpioch – ospalec stopa – chodidlo modliszka – kudlanka nábožná stacja benzynowa – benzínová pumpa chwilowo nieobecna – momentálně nepřítomna stonka ziemniaczana – mandelinka bramborová śpioszki – dupačky świeży – čerstvý nurek – potápěč trup – kadłub fotel – křeslo gad – plaz kanapa – divan truskawka – jahoda jagoda – borůvka pomysł – nápad maj – květen ubikacja – záchod mądry – chytrý dziewczyna – dívka ślady – stopy smród – zápach teatr – divadlo zepsuty – porouchaný opona – kurtyna głazy – balvany widz – divák Skąd się wzięły podobne, mylące słowa w języku polskim i czeskim? W językach polskim i czeskim występuje znacznie więcej podobnych słów o odmiennym znaczeniu, niż te, które zamieściłam na powyższej liście. Jest ich naprawdę mnóstwo. Interesujący jest więc fakt, skąd wzięło się to słownictwo i dlaczego u naszych południowych sąsiadów oznacza ono co innego. Przyczyn należy dopatrywać się w naszej wspólnej historii. W 965 r. Mieszko I ożenił się z Czeszką Dobrawą (Doubravką), a w 966 r. Polska przyjęła za pośrednictwem Czech chrześcijaństwo. To wydarzenie zdecydowanie zmieniło losy naszego kraju. W Polsce zagościła nowa dominująca religia, a także zapożyczone (zwłaszcza religijne) słownictwo. Język czeski w średniowieczu stał się na tyle popularny, że wśród elit wstydem było go nie znać. Moda na czeski trwała długo i uległa jeszcze większemu nasileniu w XVI wieku. Z czeszczyzny przyjęliśmy na przykład cząstkę -ra- między spółgłoskami (np. w wyrazie brama – wcześniej była to brona). Ponadto z języka czeskiego wzięła się też litera h (np. w słowach hańba – dawniej gańba, od ganić; czy wahać się – od wagi). Takie zapożyczenia form gramatycznych i słów z języka czeskiego nazywa się bohemizmami. To właśnie w tamtym okresie nasze języki bardzo się do siebie zbliżyły i powstało wiele podobieństw. Z czasem, gdy stosunki obu krajów uległy rozpadowi, przyjęte słowa zaczęły zmieniać swoje znaczenie. Stąd też w języku polskim i czeskim występuje wiele podobnych wyrazów, które obecnie oznaczają zupełnie co innego.
S2KzlfA.
  • c5absk2i6d.pages.dev/4
  • c5absk2i6d.pages.dev/95
  • c5absk2i6d.pages.dev/25
  • c5absk2i6d.pages.dev/47
  • c5absk2i6d.pages.dev/37
  • c5absk2i6d.pages.dev/38
  • c5absk2i6d.pages.dev/19
  • c5absk2i6d.pages.dev/52
  • śmieszne słowa po rumuńsku